| 
		
			
				| 
				
				
				Home | 
				  |  
				| 
				
				
				Symphonies | 
				  |  
				| 
				Instrumental Works | 
				  |  
				| 
				Vocal Works | 
				  |  
				| 
				
				Unfinished Works | 
				  |  
				| 
				Lost 
				and Spurious Works | 
				  |  
				| 
				Arrangements | 
				  |  
				| 
				  | 
				  |  
				| 
				
				Mahler's Publishers | 
				  |  
				| 
				
				Supplementary Essays |   |  
				| 
				  | 
				  |  
				| 
				
				Using the Catalogue | 
				  |  
				| 
				
				Conventions & Abbreviations | 
				  |  
				| 
				
				Bibliography | 
				  |  
				| Index of Works | 
				  |  
				| Site 
				Map | 
				  |  
				| 
				Acknowledgments | 
				  |  
				| 
				  | 
				  |  
				| 
				
				E-mail | 
				  |  
				| 
				  
 | 
				  |  
				| 
				  | 
				  |  
				|   
					
						|  |                 |  
						| 
						
						1 | 
						'Begegnungen mit Gustav Mahler', 
						Signale für die Musikalische Welt, LXIX/29,18 July 
						1911, 1028. |  |  
						| 
						
						2 | 
						Josef Stransky's relative was probably 
						Isaak Stransky, who was 'Oberlehrer der isr. deutschen 
						Privatvolkschule mit Oeffentlichkeitsrecht in Ledetsch', 
						whose contribution as head teacher to the management and 
						education standards was noted by the local school board 
						on 29 September 1891, following an inspection of the 
						establishment. See
						
						Prager 
						Tagblatt, XV/289, 21 October 1891, 6. |   |  
						| 
						
						
						3 | 
						See Barbara Hermann in the
						
						online family tree for details. In 1885 she was one 
						of the two most generous members of the Frauenverein in 
						Cultusgemeinde Ledetsch who supported the Pensionsfund 
						der Kaiser Joseph-Jubiläum-Stiftung für israeli. Lehrer, 
						Religions-Lehrer, deren Witwen und Waisen. (Prager 
						Tagblatt, IX/226, 18 August 1885, Beilage, 7) 
						 |  |    |  | Trauerhymne auf die 
		Kaiserin Maria Anna (1884)  
			
			
				| Title
				
 |  
				|  | 
							Trauerhymne auf die Kaiserin Maria Anna |  
				| Date |  
				|  | [May-June 1884] |  
				| Scoring |  
				|  | Unknown |  
				| Duration |  
				|  | Unknown |  
				| Manuscripts |  
				|  | Lost |  |  
				| Printed Editions |  
				|  | 
		None |  |  
				| Chronology |  
				|  | 
					
						| [1884.05.04] | Empress Maria-Anna died |  
						| [1884.05–06] | Trauerhymne composed? |  
						| [1884.06.??] | Work on the Trompeter music begun |  
						| [1884.06.??] | The score of the Trompeter music completed |  
						| 1884.06.23 | First performance of the Trompeter 
						music in Kassel, conducted by 
						Mahler |  
						| 1884.06.30 | Mahler travelled to Vienna (HLG1a, 
						218) |  
						| 1884.07.01–07 | Mahler stayed with Fritz Löhr in 
						Perchtoldsdorf (ibid.) |  
						| 1884.07.08 | Mahler returned to Iglau (HLG1a, 
						219) |  
						| 1884.07.20 | Mahler wrote to Fritz Löhr (GMB2a, 
						No. 29) |  
						| 1884.[08.??-??] | Löhr planned to arrive in Iglau on a 
						Monday evening for an eight-day visit (GMB2a, 
						No. 30) |  |  
				| Notes |  
				|  | The only primary source to refer 
						to this work is an anecdote published in 1911 by the 
						conductor Josef Stransky (1872–1936):¹  
						
						
							| 
							Als achtjähriger Knabe verbrachte ich 
							meine Schulfereien bei Verwandten in dem böhmischen 
							Städtschen Ledetsch, wo eine Tante Mahlers names 
							Freischberger, die Schwester seiner Mutter, lebt.... 
							die Honoratioren von Ledetsch rechneten es sich zur 
							Ehre an, von Freischberger eingeladen zu werden. Das 
							war mir von meinen Angehörigen eingeschärft worden, 
							und mit ehrfurchtsvoller Erwartung betrat ich daher 
							das Haus, als wir einst zum Nachmittagskafee fort 
							eingeladen waren. Die hagere Frau...erzählte uns 
							voll Stolz gleich beim Kommen, ihr junger Neffe 
							Gustav – schon damals der bewunderte Abgott der 
							Familie – sei mit seinem Freunde zum Besuch gekommen 
							und werde sogelich von einem Spaziergange 
							zurückkehren. Und schon traten die beiden ein.... 
							Mahler stricht mir über's Haar und fragte nach 
							meinem Namen und als ich den gennant, meinte er: „So 
							heißt ja auch der Schullehrer hier am Ort, dem ich 
							die Trauerhymne auf die Kaiserin Maria Anna 
							komponiert habe. Bist du mit dem Schullehrer 
							verwandt?‟ Und als ich das bejahen konnte, hatte ich 
							das Gefühl, als sei damit eine Art Brücke geschlagen 
							von meiner Wenigkeit zu dem bewunderten Manne. (KBM, 170) | 
							When I was eight, I spent my summer 
							holidays with relations in the small Bohemian town 
							of Ledetsch, where an aunt of Mahler's lived. She 
							was his mother's sister, and her house was the most 
							important in the place: the local dignitaries of 
							Ledetsch regarded it as an honour to be invited by 
							Frau Freischberger. My relations made that quite 
							clear to me, and so I was full of awe as I entered 
							the  house, when we were invited for afternoon 
							coffee. The thin lady, ... as soon as we arrived, 
							told us that her young nephew Gustav, who was 
							already the admired idol of the family, had come to 
							see her with a friend, and that they would soon be 
							back from their walk. They came in at that 
							moment....Mahler stroked my hair and asked my name; 
							when I told him, he said, 'You have the same name as 
							the local schoolmaster, for whom I have composed the 
							funeral anthem for the Empress Maria Anna. Are you a 
							relation of his? And as I could say that I was, I 
							felt that a sort of connection had been established 
							between this admired man and my insignificant self.² 
				(KBME, 171 
							(revised)) |    
						Ledetsch c. 1873 was a relatively small town of about 
						3000 inhabitants located about 50 km to the north-west 
						of Iglau (pop. c. 20,000: see
						RGSL, 
						passim;
				
				HBRK, 16–17); Mahler's aunt was Frau Barbara Freischberger, née Hermann (1847–1923).³ 
						The reference to Empress Maria-Anna, the widow of the 
						deposed Austrian Emperor Ferdinand, who died on 4 May 
						1884, offers a terminus post quem for the date of 
						these events: Stransky was eleven years old at the time, 
						and Mahler was working as a conductor at the Königliches 
						Theater in Kassel. Exactly when Mahler was asked to 
						compose the Trauerhymne is not documented, but it was 
						presumably required for some local event to mark her 
						death, so a date in mid/late May-early June seems most 
						probable. By the end of that month Mahler was busy with 
						the more demanding task of preparing the incidental 
						music for 
						
						Der Trompeter von Sakkingen, and was thereafter 
						itinerant until he arrived back in Iglau on 8 July (see 
						the chronology above). There he was joined in August by 
						Fritz Löhr for an eight-day visit. Later in his 
						reminiscences of the meeting in Ledetsch, Stransky 
						identifies Mahler's companion as Rudolf Krzyzanowski 
						(already also pursuing a career as a conductor of 
						opera), but nevertheless the possibility that it was 
						Löhr who accompanied Mahler should perhaps not be 
						discounted. 
						The text, scoring and scale of the work are unknown and 
						it cannot be assumed that it was intended solely for 
						performance by pupils at Stransky's school. However, 
						even if the performing forces could be supplemented by, 
						or drawn entirely from the wider community, Mahler may 
						have needed to limit its technical and numerical 
						demands.   |  
				| Select Bibliography |  
				|  | KBM, 170;
				
							KBME, 171; 
				
				HLG1a, 112; 220 |  |