| 
		
		 | 
		
		Universal Edition
		  
		
			
				
					| 
				
					Symphony No. 1 (1910) 
				Symphony No. 2 (1910) 
				Symphony No. 3 (1910) 
				Symphony No. 4 (1910) 
				Symphony No. 8 (1910) 
					 | 
					Des Knaben Wunderhorn (1910) Das klagende Lied (1910) 
				Das Lied von der Erde (1911) 
				Symphony No. 9 (1912) 
				Weber: Oberon (1919) 
					 | 
				 
			 
		 
		  
		
		The practical and symbolic significance of 
		Universal Edition for the musical life and the development of publishing (not just music publishing) in the Dual Monarchy and later the Austrian 
		Republic can hardly be underestimated, as is outlined by Murray Hall in 
		the first volume of his magisterial study of Austrian publishing during 
		the inter-war years (MHOV, 
		I, 60): 
		
			
				
					| 
					 Sie repräsentiert mit 
					großer Wahrscheinlichkeit die erste reine 
					Verlags-Aktien-Gesellschaft (d. h. im Gegensatz zu 
					bestehenden „Vertikalkonzernen" mit Papierfabrik, Druckerei, 
					Verlagshandlung, Vertrieb und Sortiment) in Österreich. Mehr 
					noch: Sie ist ein Beispiel dafür, wie man einen etablierten 
					Verlagshäusern in Deutschland ebenbürtigen Verlag in 
					Österreich schaffen konnte, und wichtiger: das Verlegen „moderner" 
					Musik, vor allem moderner österreichischer Musik, 
					gewissermaßen repatriieren konnte. Die Entwicklung dieser 
					Musik hatte sich bis dahin im wesentlichen außerhalb 
					Österreichs vollzogen. Die musikalischen Verlagshandlungen 
					in Berlin, Leipzig, Mainz und an anderen Orten hatten 
					Österreich den Rang abgelaufen. Selbst die neuen und alten 
					Wiener Klassiker bis zu den Brüdern Strauß fanden in 
					Österreich fast ausschließlich in Leipziger Editionen 
					Verbreitung. Werke von Brahms und Hugo Wolf, um nur zwei 
					Beispiele zu nennen, mußte man in Österreich aus dem 
					Auslande beziehen. Lediglich die „Wiener Operetten" waren 
					lange Zeit hindurch der einzige nennenswerte Exportartikel 
					Österreichs.  | 
					
					 It almost certainly represents the first purely publishing company (i.e. in 
					contrast to existing ‘vertical’ businesses with paper 
					making, printing, publishing, distribution and  retail) 
					in Austria. More than that, it is an example of how one 
					could create in Austria a publishing company equal to the 
					established publishing houses in Germany, and, even more 
					importantly, repatriate to some extent the publication of 
					modern music, above all modern Austrian music. Previously 
					the deployment of this music had been accomplished mostly 
					outside Austria. The music publishing businesses in Berlin, 
					Leipzig, Mainz and in other locations had outdone Austria. 
					Even the modern and old Viennese classics, including the 
					Strauss brothers, found distribution in Austria almost 
					exclusively through Leipzig editions. Works by Brahms and 
					Hugo Wolf, to name but two examples, had to be imported into 
					Austria from abroad. For a long time the Viennese operetta 
					was the sole notable Austrian export item.  | 
				 
			 
		 
		As Hall’s study documents, music publishing merely 
		reflected the malaise of publishing generally in the Dual Monarchy: most 
		of the important nineteenth century German-speaking literary figures in 
		the Habsburg lands were also published primarily in Germany, not Austro-Hungary. 
		The factors that shaped this  situation were, broadly speaking, 
		three-fold: censorship (which had much less impact on music publishing), 
		the unhelpful development of copyright in the Monarchy (with, for 
		example, very limited protection for authors against unauthorised 
		translation), and the failure 
		of Austro-Hungary to sign the Berne Convention in 1886.  
		The basic law in force during most of the second half of the 
		nineteenth century was codified in the 
		Imperial Patent of 19 October 
		1846, and it was only with a 
		new law of 26 December 1895 that copyright 
		protection was extended to more recent artistic media, such as 
		photography. Some existing forms of protection were improved, but in 
		most respects the Austrian legislation was lagging behind developments 
		in copyright elsewhere in the world. There was one major exception: the 
		establishment of performing rights for non-theatrical musical works, 
		opening up opportunities for exploitation that 
		were recognised early by the music publisher
		
		Josef Weinberger. 
		By remaining outside the list of signatories to the Berne Convention, 
		Austro-Hungary effectively denied its authors and composers automatic 
		reciprocal copyright protection in the countries that had
		
		signed. By the First World War this roster consisted of Belgium, 
		France, Germany, Italy, Spain, Switzerland, Tunisia, United Kingdom 
		(1887), Luxembourg (1888), Norway (1896), Japan, Monaco (1899) Denmark 
		(1903), Sweden (1904), Portugal (1911) and the Netherlands (1912). In 
		the absence of such automatic protection Austro-Hungarian copyright 
		owners could initially only rely on a series of bi-lateral agreements 
		with a limited numbers of states:
		France (1866), 
		Italy (1890), 
		United 
		Kingdom (1893) and
		Germany (1899), all of which (with the exception of 
		the treaty with Italy) were limited in the protection they extended. 
		However in 1907 an amendment to the 1895 law facilitated the 
		establishment of bi-lateral agreements and a few more followed: 
		Denmark,
		United States 
		(1907)
		
		Romania and
		
		Sweden (1908),
		
		Belgium (1910) and
		
		Spain (1912). Apart from these 
		exceptions the international copyright policy of the Monarchy had 
		deleterious consequences, as was pointed out in 1900 by Carl Junker (CJBC, 
		71): 
		
			
				
					| 
					 Auf der ganzen übrigen 
					Erde ist der österreichische und ungarische Autor vogelfrei; 
					jeder kann ungestraft seine Schriften nachdrucken oder 
					übersetzen, seine Compositionen vervielfältigen und 
					aufführen lassen, seine Kunstwerke nachbilden, ohne ihn für 
					seine geistige Arbeit auch nur in geringsten zu entschädigen.
					  | 
					
					 In the whole of the rest 
					of the world the Austrian or Hungarian author is outlawed: 
					anyone can with impunity reprint or translate his writings, 
					copy or perform his compositions or reproduce his works of 
					art without  compensating him in the least for his 
					intellectual work.   | 
				 
			 
		 
		Thus authors and composers found it advantageous 
		to seek publishing contracts with firms based in countries that had 
		signed the Convention (notably in the German Reich), and book and music 
		publishers also responded (CJBC, 
		75): 
		
			
				
					| 
					 [E]ine Anzahl 
					österreichischer und ungarischer Verleger in Ländern, welche 
					der Berner Convention angehören, Zweigniederlassungen 
					errichtet, um hierdurch ihren Verlags-artikeln den 
					ausländischen und conventionellen Schutz zu verschaffen. 
					Einige haben bereits der Monarchie ganz den Rücken gekehrt 
					und ihre Geschäftsthätigkeit ausschließlich nach dem 
					Auslande verlegt....  | 
					
					 A number of Austrian and 
					Hungarian publishers have founded branch establishments in 
					countries that belong to the Berne Convention, in order 
					thereby to secure the foreign and convention-based 
					protection for their published products. Some have already 
					entirely turned their back on  the Monarchy, and have 
					entirely transferred their businesses abroad....  | 
				 
			 
		 
		This development was specifically addressed in a 
		petition submitted to the Ministry of Justice by the Verein der 
		österreichisch-ungarisch Buchhändler and the Korporation der Wiener Buch-, 
		Kunst- und Musikalienhändler in 1911 (cited in
		MHOV, 
		I, 32) where it was reported that: 
		
			
				
					| 
					 ... mehrere 
					hervorragende österreichische Buch- und insbesondere wegen 
					der stets wachsenden Bedeutung der Wiener Operette auch 
					Musikalienhändler ihre Verlagstätigkeit nach Deutschland 
					verlegen müßten, um ihren Werken und deren Autoren den 
					vollen Schutz der Berner Union zu sichern. Ein derartiger 
					Exodus würde aber von sehr schlechten Folgen für die 
					österreichische Buch-, Druck- und Verlagsindustrie begleitet 
					sein.  | 
					
					 ... more prominent book 
					and also – in particular because of the steadily growing 
					importance of the Viennese operetta – music dealers might 
					transfer their publishing activity to Germany, in order to 
					secure the full protection of the Berne Convention for their 
					works and their authors. However, such an exodus would be 
					accompanied by very unfortunate consequences for the 
					Austrian book, printing and publishing industries.  | 
				 
			 
		 
		  
		
		The details of the early history of Universal 
		Edition are not wholly discernable at present, and many issues remain 
		to be clarified, e.g. when did the planning of the new Edition commence, 
		what was the nature of the association of the main participants, what 
		was the nature of the commercial and licensing arrangements between 
		them, and what, in detail was the initial commercial strategy? According 
		to Weinberger’s company history the planning commenced as early as 1896, 
		and the main participants were Josef Weinberger, 
		Bernhard Herzmansky of Ludwig 
		Doblinger, and Adolf Robitschek, and Weinberger was responsible for 
		putting together a consortium (that included the
		Österreichische Länderbank) to 
		provide the necessary start-up capital (HYJW, 
		13–14; the assertion of Weinberger’s crucial initiating role was 
		originally made in 1910: see
		
		MHOV, 61, n. 72). A slightly different account is provided by a catalogue of 
		an exhibition celebrating the first 75 years of the firm (UE75, 
		9): 
		
			
				
					| 
					 Die Initiative, in Wien 
					einen neuen Musikverlag zu gründen, war von dem Bankier 
					Josef Simon ausgegangen, dem Schwager von Johann Strauß. 
					Simon gehörte dann nach der ersten konstituierenden 
					Generalversammlung (15. Juni 1901) neben den Verlegern 
					Bernhard Herzmansky, Adolf Robitschek und Josef Weinberger 
					dem Verwaltungsrat der Universal Edition an.  | 
					
					 The initiative to found 
					a new music publisher in Vienna emanated from the banker 
					Josef Simon, Johann Strauss’s brother-in-law. Following the 
					first constitutional general meeting (15 June 1901), Simon 
					was a member of the executive committee, along with the 
					publishers Bernhard Herzmansky, Adolf Robitschek and Josef 
					Weinberger.  | 
				 
			 
		 
		
		 Josef 
		Simon (23 February 1854–29 
		December 1926) was born in Horschitz (Horsice) in Bohemia, but spent 
		much of his life in Vienna where he was a director of the 
		
		Österreichische Länderbank, and other major businesses. He had married 
		Luise Deutsch, the sister of Strauss’s wife, and became involved in 
		artistic life, forming an outstanding collection of manuscripts, printed 
		editions and memorabilia focused of the music of his brother-in-law and 
		the Viennese tradition he represented (this collection is now in
		A-Wst), and in 1900 joining a consortium that purchased the Theater 
		an der Wien. It is very likely that Simon knew Weinberger a few years 
		before the UE project came to fruition, since Weinberger had acquired 
		Strauss copyrights in 1897–9 and therefore almost certainly would  
		have had business dealings with the Strauss heirs.  
		
		
		Many years later a rather patronising, but nevertheless 
		entertaining portrait of Simon in 1921 was published by Hans Heinsheimer, 
		who worked at Universal Edition in the period 1923–38 (HHMFS, 42–4); 
		on his first visit to Vienna, Heinsheimer attended a party at his 
		uncle’s home: 
		
			
				
					| 
					 In the middle of the evening the door opened and in came 
					a little old man. He seemed to know everybody, and no sooner 
					had he seen a stranger in that crowd of friends than he 
					asked my uncle who I was. My uncle motioned me to come over 
					and be introduced. Only much later would I find out that 
					this was the decisive moment of my life. The old man’s name was Joseph Simon. "Young man," he said, "I am the brother-in-law of Johann 
					Strauss. Would you like to come to my house and see my 
					collection, my Johann Strauss collection?" The next day I went to see Joseph Simon and his Johann 
					Strauss collection in his old house at the Schottentor in 
					Vienna. My uncle .... told me that this collection was the 
					old man’s pride, his life, his everything! Half a century 
					ago Simon had been accidentally touched by the wing of 
					immortality when his wife’s sister married the waltz king, 
					and he had never recovered from the shock. From now on he 
					wasn’t just Joseph Simon, a rich man whose only profession 
					it had been to cut coupons from stocks and bonds; from now 
					on he was forever Pepi, the brother-in-law. He at once 
					became a great connoisseur of music and an ardent collector 
					of everything ever used, touched, looked at, or thrown away 
					by the great Johann. His apartment was bulging with Johann 
					Strauss relics pictures, programs, first prints, ladies’ 
					fans with fading inscriptions, an old bow tie, a single 
					glove, and an unending array of similar nineteenth-century
					firlefanz.  | 
					
					 ...."Young man," he said, "you seem to have an ardent and serious 
		interest in music. How would you like to work in a big music-publishing 
		house? I am the chairman of the board of Universal Edition. If you want 
		I take you there tomorrow. I will ask Emil Hertzka to give you a job." This struck me like thunder. Universal Edition at that time was the most 
		powerful and the most progressive publishing house in Europe. Emil 
		Hertzka, the manager, was not just a man. He was an idea. To be invited 
		to meet him without even having asked for it was like having Rockefeller 
		ring your doorbell one morning and beg you to have breakfast with him. ... Pepi, it appeared, was not only a harmless brother-in-law, he was 
		the majority stockholder of three corporations (one of them Universal 
		Edition) and chairman of the board of all three.... Every morning he 
		would set out at an early hour in his old-fashioned automobile to 
		descend on the unfortunate men in charge of the three companies. He 
		would settle down for a chat on the day’s events, offering advice and 
		criticism, to the disgust – nay, terror – of his helpless victims. The one 
		redeeming feature was that he would devote precisely one hour to each of 
		the three companies, but this was cancelled out by the fact that he was 
		always switching schedules so that none of them ever knew when his 
		activities would be interrupted and stalemated for sixty minutes by a 
		cheerful "Good morning! What’s new today?"  | 
				 
			 
		 
		There was another player in the preliminary 
		discussions that lead to the founding of UE, one 
		whose status is not entirely clear: Vienna’s largest music printer,
		Jos. Eberle & Co (by that date, part of the Erste Wiener 
		Zeitungsgesellschaft (EWZG)). That the firm played a central role is suggested 
		in an orotund article published anonymously in 1911 to celebrate the 
		first ten years of UE (UEW, 
		1137–8): 
		
			
				
					| 
					 Wenn der österreichische 
					Musikalienverlag heute alle musikalischen Bedürfnisse zu 
					befriedigen vermag, ja wenn er sogar imstande ist, mit dem 
					reichsdeutschen Musikalienhandel im Deutschen Reiche selbst 
					in sehr fühlbaren Wettbewerb zu treten und wenn außer den 
					österreichischen Operettenkomponisten auch die ernsten 
					Tondichter unserer Heimat die Hoffnung hegen dürfen, ihre 
					Werke in der Heimat veröffentlichen zu können und mit 
					meimischen Gelde kaufmännisch verwertet zu sehen, wenn also 
					der wohlbegründete österreichische Pessimismus in solchen 
					Dingen doch wenigstens auf dem urösterreichischen Gebiete 
					der Musik durch eine ruhmvolle Tat widerlegt worden ist, so 
					verdanken wir dies einigen ebenso geschäftstüchtigen als 
					patriotisch gesinnten Männern, Wiener Musikverlegern, die im 
					Vereine mit der in ihrer Leistungsfähigkeit gegenwärtig 
					unübertroffenen Wiener Notendruckerei R. v. Waldheim, Josef 
					Eberle & Co. im Jahre 1901 das großzügige und – wie sich 
					bald zeigte  – überaus erfoldgreiche Unternehemen der 
					Universal-Edition (A.G.) ins leben riefen.   | 
					
					 If the Austrian music 
					publisher today has the capacity to satisfy all musical 
					needs, if he is even in the position to enter into very 
					perceptible competition with the national music trade in 
					Germany itself, if 
					alongside the Austrian operetta composers the the serious 
					composers from our country may also cherish the hope of 
					being able to publish their works in this country and seeing 
					local finance turning them to good commercially use, if 
					therefore the well-established Austrian pessimism in such 
					matters might be refuted - at least in the fundamentally 
					Austrian field of music – by a famous deed, then for this we 
					must thank some enterprising and patriotically inspired men, 
					Viennese music publishers, who, in association with R. v. 
					Waldheim-Josef Eberle & Co. – currently, in terms of its 
					capacity, the unsurpassed  Viennese music printer – 
					called into being the grandiose and – as it soon proved – 
					extremely successful venture, the Universal Edition (A.G.).  | 
				 
			 
		 
		If Simon negotiated some of the capital investment, and 
		Jos. Eberle & Co. provided the music printing expertise and capacity, it seems it was 
		Weinberger who contributed the skills of a successful music publisher 
		with an international perspective, and effectively ran the new business 
		as its CEO in the early years: UE was initially operated from the 
		Weinberger offices at Maximilianstraße 11, before moving to 
		Wipplingerstraße 32 in 1908 (perhaps significantly, the year Emil 
		Hertzka took over management responsibility), to Reichsratstraß 9 in 
		1911 and finally to the Musikvereinsgebäude in Karlsplatz in 1914 (the 
		latter move causing some disruption: see
		BSC, 48).  
		Planning for the first issues of the Edition must have begun some 
		time before its launch in 1901. Weinberger is reported to have placed an 
		initial order with J. Eberle & Co. of 65,000 plates 
		for the initial batch of volumes (HYJW, 
		13), and the  likelihood is that Weinberger’s 
		earlier links to the government helped to facilitate the negotiations 
		that culminated in the Ministry of Education edict of 5 July 1901 (Z. 20.467) and 
		later that of 12 
		June 1902 (Z 19.042) – both are referred to on early UE
		wrappers – recommending the use of UE volumes in education (UE25, 
		9). On 9 August 1901 press reports of the recent foundation of the new Edition 
		appeared in a number of newspapers, including 
		
		Neue Frei Presse,  
		4, 
		Neues Wiener Tagblatt 
		(extract in 
		UE75, 
		9),
		
		Wiener Zeitung, 3–4 and
		
		Pester Lloyd, 7. The first three of the articles are extensive and include 
		comprehensive lists of the musicians from around Europe preparing the 
		various instructive editions. The Neue Frei Presse report is 
		particularly interesting in an indirect way. It reports  that the 
		information comes from the [official] press office and then comments: 
		
			
				
					| 
					 Aus diesem Prospecte ist 
					aber nicht ersichtlich, warum er von Seite des amtliche 
					Preßbureaus verbreitet und ob das Unternehmen etwa von der 
					Regierung unterstützt wird. Es heißt darin nur, daß die neue 
					Musikausgabe unter Zusammenwirken der hervorragendsten 
					Interessenien des österreichisch-ungarischen Musikverlages 
					gegründet wurde, und daß ein solches Unternehmen in 
					Oesterreich noch nicht bestanden hat.   | 
					
					 It is not obvious from 
					this prospectus why it was released by the official press 
					office, or whether the undertaking is perhaps underwritten 
					by the Government. It is reported only that the new music 
					edition was founded though the collaboration of the leading 
					interests in Austro-Hungarian music publishing, and that 
					such an undertaking not previously existed in Austria.   | 
				 
			 
		 
		Although the true extent of Government involvement 
		is still unclear, the fact that a ministerial press office was involved 
		suggests a degree of more than covert support. On the other hand the 
		report ends by pointing out 
		that the release never identifies the publisher who will be issuing the 
		publications. According to UE's own first history the 
		first volumes had appeared in January 1901 and by the end of the year 
		about 400 publications had been issued (UE25, 
		9). 
		  
		
		Among the documentary records that date back to those first years of 
		the Edition, the most important are probably the Verlags- or 
		Verlagsnummerbücher. These ledgers list in strict edition number 
		order every publication of the Edition assigned such a number.  
		They are an essential, but – it needs to be 
		remembered – circumscribed source of information about the early history 
		of the company. They offer an account (literally) of the publishing 
		activity, but record little if anything of the legal and commercial 
		framework in which that took place, or the editorial processes that 
		underpinned the production of the Edition’s publications. Even the 
		meaning of individual entries needs to be construed with care. 
		Nevertheless, taken as a whole, they offer an exceptional insight into 
		the dissemination of ‘modern’ music in the early twentieth century. 
		The volumes themselves are substantial in size (452 x 320mm) and are 
		made up from specially printed sheets, organised so that two or three 
		entries appear on each opening (in earlier volumes the openings are 
		numbered).  The column  headings are laid out thus: 
		
		  
		Fig. 1 
		Unfortunately the hopes that this single source will provide all the 
		crucial information about who the in–house editor was, the date the copy 
		was sent for engraving and the dates of dispatch and receipt of first 
		and second proofs, are rarely fulfilled in general, and never for the 
		Mahler publications. The UE Archive does have a few in–house production 
		cards relating to Mahler publications, but all date from much later 
		periods (as do the hire library cards relating to Mahler, the earliest 
		of which dates from 1928). Sadly it is very unlikely that any of the 
		internal printing records of Universal Edition’s printer,
		
		Josef Eberle & Co. / Waldheim-Eberle survive: the successor 
		company ceased to exist in the early 1990s and only a small part of its business archive 
		has been traced. 
		But at least the Mahler entries in the Verlagsbuch do (almost 
		always) record the details of the date of the print order, and the number 
		requested, and invariable give the date of receipt, and quantity 
		delivered. Occasionally additional information is included in the unused 
		columns. For the late works assigned to Universal Edition from the 
		outset – Symphonies 8 and 9 and Das Lied von der Erde – 
		the interpretation of these records is relatively unproblematic. For 
		works absorbed into the UE catalogue by more circuitous roots, the Verlagsbuch  
		entries can be rather more ambiguous, even misleading.  
		  
		
		The first works by Mahler to appear in the UE 
		catalogue were issued in 
		1906,¹ and were all titles for which the rights were held by
		
		Druckerei- und Verlags-Actiengesellschaft, vorm. R. v. Waldheim, Jos. 
		Eberle & Co (the successor to the Erste Wiener 
		Zeitungs-Gesellschaft), and which were published on commission by 
		Josef Weinberger 
		(Symphonies Nos 1–3) and 
		Bernard Herzmansky (Ludwig Döblinger) (Symphony No. 4). 
		All three were among the founding shareholders in Universal Edition, and the 
		publications 
		concerned – study scores and piano duet arrangements, were ‘In die 
		Universal Edition aufgenommen’. 
		  
			
			
				
					| 
					 
					Ed. No.  | 
					
					 
					Work  | 
					
					 
					Format  | 
					
					 
					Date of order  | 
					
					 
					No. of copies 
					ordered  | 
					
					 
					Date of 
					 
					receipt  | 
					
					 
					No. of copies 
					received  | 
					
					 
					Hofmeister entry  | 
				 
				
					| 
					946 | 
					
					
					
					Symphony No. 1 | 
					
					
					
					Study score | 
					
					 
					1906.06.02  | 
				
				200 | 
				
				 
				1906.06.02  | 
				
				200 | 
				
				
				
				1906.05 | 
				 
				
					| 
					947 | 
					  | 
					
					
					
					Piano duet arr. | 
					
					 
					
					1906.11.09  | 
				
				150 | 
				
				 
				
				1906.11.10  | 
				
				 
				
				150  | 
				
				
				
				1906.01 | 
				 
				
					| 
					948 | 
					
					
					Symphony No. 2 | 
					
					
					Study score | 
					
					 
					1906.03.15  | 
					
					200 | 
					
					 
					1906.04.23  | 
					
					200 | 
					
					
					
					1906.04  | 
				 
				
					| 
					949 | 
					  | 
					
					
					Piano duet arr. | 
					
					 
					
					
				1906.11.09  | 
				
				150 | 
				
				 
				
				
				1906.11.10  | 
				
				
				155 | 
				
				
				
				1906.01 | 
				 
				
					| 
					950 | 
					
					Symphony No. 3 | 
					
					
					Study score | 
					
					 
					1906.03.31  | 
				
				1000 | 
				
				 
				1906.04.09  | 
				
				996 | 
				
				
				
				1906.02 | 
				 
				
					| 
					951 | 
					  | 
					
					Piano duet arr. | 
					
					 
					
					1906.11.09  | 
				
				150 | 
				
				 
				
				1906.11.10  | 
				
				
				150 | 
				
				
				
				1906.01 | 
				 
				
					| 
					952 | 
					
					Symphony No. 4 | 
					
					Study score | 
					
					 
					1906.11.09  | 
				
				250 | 
				
				 
				1906.11.10  | 
				
				250 | 
				
				
				
				1906.01 | 
				 
				
					| 
					953 | 
					  | 
					
					Piano duet arr. | 
					
					 1906.11.09  | 
				
				150 | 
				
				 1906.11.10  | 
				
				
				150 | 
				
				
				
				1906.01 | 
				 
			 
			 
			Table 1: 
			selected entries from the UE Verlagsbuch 
		
		Only the 
		first impressions of a particular publication is listed. 
		Italics are used to identify entries made (unusually) in pencil (see 
		below).  
		For complete transcriptions of the relevant entries in the UE 
		Verlagsbuch, 
 see 
		the bibliographic descriptions in the main entries for the works 
		concerned. 
		
		  
		Exactly what the commercial arrangement lying 
		behind that phrase might have been is not entirely clear: 
		Waldheim-Eberle 
		held the publication rights yet the title pages of the UE issues 
		– though adopting the distinctive UE house design – are unequivocal in 
		retaining the imprints of the two distributors, ostensibly as 
		publishers; the publications all (except for the study score of the 
		First Symphony - see the
		
		catalogue entry for a discussion of this exception) retain their 
		original plate numbers, or those of the corresponding full score. The 
		tri-partite contractual agreement, and the decision to adopt the new 
		format were presumably finalised in the autumn of 1905, because in December of 
		that year UE announced its new role in marketing the first four Mahler 
		symphonies.  
		
		
		  
		
		Fig. 2.  
		
		U.E. Advert: Neue Zeitschrift für Musik 
		72/51 (13 December 1905), 1079  
		  
		Interestingly the first study score to be 
		printed was not – as might be supposed from the UE Verlagsbuch 
		extracts in Table 1 – that of the Third Symphony, but of the Fourth, a 
		copy of which, together with a covering letter, was sent to Mahler by 
		Josef Stritzko, on 5 January 1906 (GMBsV, 
		114): 
		  
		
			
				
					| 
					 Gestatten Sie mir Ihnen 
					I Exemplar der nunmehr fertig gewordenen kleinen Ausgabe 
					Ihrer 4. Symphonie Partitur zu überreichen. 
					In den nächsten Tagen werden auch die anderen Partituren 
					fertig und ich werde mir erlauben, Ihnen dieselben 
					nachzusenden. 
					Ich hoffe, dass die Ausführung dieser kleinen Partitur Ihren 
					vollen Beifall finden wird, und wie Sie aus der Adjustierung 
					ersehen, ist es uns nunmehr gelungen, Ihre gesamten in 
					unserem Verlage erschienen Symphonien* der Edition 
					einzuverleiben, was gewiss einen bedeutenden Aufschwung im 
					Umsatz dieser Werke zur Folge haben wird. 
					*sowohl Part[itur] als Clavier[auszug]  | 
					
					 Allow me to present you 
					with a copy of the just completed reduced-format edition of 
					the score of your 4th Symphony. 
					In the next few days the other scores will be finished and I 
					will duly send these to you. 
					I hope that the layout of this small score will meet with 
					your full approval, and as you will see from the adjustment 
					[in size], we can henceforward successfully incorporate all 
					of your symphonies published by our firm into the 
					[Universal-] Edition, which will  certainly result in a 
					significant upswing in the turnover from these works.     
					*both as scores and piano[-duet arrangements]  | 
				 
			 
		 
		Mahler was indeed impressed (GMBsV: 
		115): 
		
			
				
					| 
					 Die Ausführung ist 
					wirklich schön gelungen, und ich bin sehr begierig, recht 
					bald die Ausgabe der anderen Symphonien zu erhalten.  | 
					
					 The layout is really 
					beautifully successful, and I am very eager to receive the 
					copies of the other symphonies quite soon.  | 
				 
			 
		 
		The emphasis Stritzko placed on generating 
		increased turnover is significant, and may in part have been a response 
		to pressure from Mahler, who in the 1890s sought to persuade Schott to 
		set the price of the Lieder und Gesänge volumes as low as 
		possible (GMBsV: 
		82): the strategy adopted in the re-issue of the symphonies was to 
		exploit UE's existing targeting of the pedagogic and domestic markets, 
		while leaving responsibility for handling the professional market (full 
		scores and part sets) to the original distributers. This was to be 
		achieved through UE's distribution network and marketing, the adoption 
		of a smaller, cheaper format for the scores, and a lowering of the price 
		of the piano duet arrangements (see Table 2). 
		
			
				
					|   | 
					
					 
					Full score  | 
					
					 
					Study score (U.E.)  | 
					
					 
					Piano Duet  | 
					
					 
					Piano duet (U.E.)  | 
				 
				
					| Symphony No. 1 | 
					
					30.00 | 
					
					6.00 | 
					
					8.00 | 
					
					7.50 | 
				 
				
					| Symphony No. 2 | 
					
					36.00 | 
					
					6.00 | 
					
					8.00 | 
					
					7.50 | 
				 
				
					| Symphony No. 3 | 
					
					40.00 | 
					
					6.00 | 
					
					10.00 | 
					
					7.50 | 
				 
				
					| Symphony No. 4 | 
					
					30.00 | 
					
					6.00 | 
					
					8.00 | 
					
					7.50 | 
				 
			 
		 
		
		Table 2: Retail prices of early issues of scores and 
		piano duet arrangements of Mahler’s Symphonies 1–4 
		
		The currency most commonly used in advertisements for all 
		these issues was the German Mark and is adopted here. 
		The exchange between Stritzko and Mahler also 
		raises some important general and specific issues, including some 
		relating to  chronology: 
		
			- 
			
Regrettably there is no clue as to when the 
			discussions of the new initiative had commenced.  
			- 
			
Stritzko implies that, understandably, there 
			had been some concerns about how well such complex scores could be 
			reduced to an octavo study score format (c. 245 x 175) which was 
			midway in size between the folio full scores previously issued, and 
			16mo miniature scores (a format not widely used in Vienna before the 
			establishment of the Wiener Philharmonischer Verlag in 1923). In 
			fact the clarity of the original engraving by EWZG was such that the 
			photolithographic reduction in size was remarkably successful. 
			 
			- 
			
Stritzko was apparently sending Mahler a 
			finished copy of the new study score (i.e. not proofs) of the Fourth 
			Symphony. Taken at face value his next statement suggests that work 
			on the new format scores of the other three symphonies was 
			underway  and was expected to be completed shortly. If that was 
			the case, Mahler must have already either (a) prepared revised and 
			corrected copies of the full scores of all four symphonies or (b) 
			made corrections on new sets of proofs. Unfortunately no such scores 
			or proofs have been located. In the case of the Third Symphony the 
			revisions involved were quite extensive and required newly engraved 
			plates. 
			 
			- 
			
There is no entry in the UE Verlagsbuch 
			corresponding to the first printing of the Fourth Symphony study 
			score, a copy of which Stritzko sent to Mahler in January 1906, so 
			in this case – and perhaps in the case of some or all of the other 
			early UE issues – the records in the ledger are incomplete. This may 
			reflect initial uncertainty on the part of the UE staff about how to 
			record the  ordering and transfer processes, perhaps because 
			the initial order for this new format score was initiated by EWZG, 
			not UE. Whatever the explanation, this anomaly also draws attention 
			to the fact the entries in the relevant Verlagsbucher for the first batch 
		of Mahler issues have other notable and 
		unusual features.  
			
				- 
				
The eight publications were assigned a 
				block of consecutive edition numbers by UE independently of the ordering and publication sequence 
				(this must have been sometime before mid-December 1905: see
				
				Fig. 2).   
				- 
				
All the initial order and delivery entries 
				for the piano duet copies are in pencil (as indicated by 
		the use of italics in 
				Table 1): elsewhere ink is invariably used 
		for such entries.  Moreover, order dates are only one day earlier 
				than the relevant date of receipt. Waldheim-Eberle could 
				certainly turn around work quickly when necessary, but not 
				usually that promptly. The reason is probably bound up with the 
				fact a reprint was not necessary because EWZG held unsold stock 
				of the arrangements as issued under the Weinberger or Doblinger 
				imprints: copies of all four such issues with a 
				Universal-Edition label pasted over the original imprint 
				survive. The fact that all four orders date from several months 
				after the listings in Hofmeister is a further indication that 
				the records in the UE ledger are incomplete, and that batches of 
				the arrangement with the necessary paste-overs had been supplied 
				earlier.  
				- 
				
The dates of ordering and receipt for 
				the printings of the study scores of the Second and Third 
				Symphonies are consistent with normal patterns recorded 
				elsewhere in the Verlagsbuch but not that for the First 
				Symphony.   
				- 
				
Table 1 indicates that the UE management believed there was a 
		substantially enhanced market for the study score of the Third Symphony, 
		a view founded on the astonishing interest shown in the work following 
		its sensationally successful première at Krefeld on 9 June 1902: between 
		then and April 1906 it had already received a further
				nineteen 
		performances. This assessment of the market proved to be correct: as the
				
				Verlagsbuch reveals, between February 1907 and April 1913 an 
				additional 794 copies were ordered.   
			 
			 
		 
		
		  
		
		Fig. 3 
		
		The Verlagsbücher reveal that a further 
		block of UE issues, consisting of vocal works by Mahler that were either 
		published or distributed by Weinberger, was planned for 1908 (the 
		adjacent entries  in the sequence  are all for publications that were first printed in that year), but 
		as table 2 reveals only the Lieder eines fahrenden Gesellen was 
		ordered in 1908, and it was indeed published 'In die Universal-Edition aufgenommen'; it 
		was not until early 1910 that orders for the other three were placed:  
		
		
			
				
					| 
					 
					Ed. No.   | 
					
					 
					Work  | 
					
					 
					Format  | 
					
					 
					Date of order  | 
					
					 
					Date of receipt  | 
					
					 
					No. of copies  | 
				 
				
					| 
					 
					1690  | 
					
					 
					Lieder eines fahrenden Gesellen  | 
					
					 
					Voice & Piano  | 
					
					 
					1908.10.30  | 
				
				 
				1908.11.27  | 
				
				 
				200  | 
				 
				
					| 
					 
					1691  | 
					
					 
					Des Knaben Wunderhorn, vol. 1  | 
					
					 
					Voice & Piano  | 
					
					 
					1910.03.14  | 
				
				 
				1910.03.18  | 
				
				 
				100  | 
				 
				
					| 
					 
					1692  | 
					
					 
					Des Knaben Wunderhorn, vol. 2  | 
					
					 
					Voice & Piano  | 
					
					 
					1910.03.14  | 
				
				 
				1910.03.18  | 
				
				 
				100  | 
				 
				
					| 
					 
					1694  | 
					
					 
					Das klagende Lied  | 
					
					 
					Vocal score  | 
					
					 
					
				1910.02.08  | 
				
				 
				
				1910.02.30  | 
				
				 
				30  | 
				 
			 
			 
			Table 
			3 
		The first 
		UE orders for UE edition nos 1690–93, 1694 
		At present, 
			no exemplars of the Wunderhorn and klagende Lied 
		volumes listed above have been definitively identified, and in the 
		absence of other documentation of this process, the reasons for the 
		apparent delay are not immediately apparent. Nevertheless, some further 
		details may be adduced here: 
		
			- 
			
None of the UE 
			Verlagsbuch entries for works in the first batch of Mahler's 
			works licensed to the firm in 1906 make any reference to the rights 
			owner (EWZG) or to the distributors (Weinberger or Doblinger). 
			 
			- 
			
The entries for all 
			four works in the second batch originally referred to Josef 
			Weinberger Verlag: this probably reflected an erroneous belief that 
			Weinberger owned the rights to all four. Subsequently these 
			references in the entries for the last three works were struck 
			through, presumably to correct the misunderstanding. Nevertheless it 
			is hard to see why the ownership of the copyrights should have 
			impacted on the ordering of copies: in 1906 EWZG had already entered 
			into a licensing agreement with UE for some of the Mahler 
			publications they had prepared.   
			- 
			
The one work in the 
			1908 batch owned by Weinberger – the Lieder eines fahrenden 
			Gesellen – was issued in 1908, but after six impressions 
			of the UE issue had been printed (a total of 1302 copies), it was withdrawn from the UE catalogue, 
			as a pencil annotation to the Verlagsbuch makes clear: ‘Aus 
			dem Katalog gestrichen 1916’. On 14 October 1915 an order for 200 
		copies of the song-cycle had been recorded, but subsequently crossed through: for whatever 
		reason Weinberger had decided to cancel the agreement with UE. 
			The 
		entry also records ‘Sämtliche Druckkosten zahlen wir’ suggesting that a different 
		financial arrangement – a division of printing costs between UE as 
		distributor and (presumably) Waldheim-Eberle (as copyright owner) – may have 
		applied to the other Mahler publications ‘In die Universal-Edition 
			aufgenommen’.  
			- 
			
The sale of rights to 
			works by Bruckner and Mahler owned by Waldheim-Eberle to UE was 
			agreed in the summer of 1910, and in most cases this was reflected 
			in entries made in the UE Verlagsbücher later that year. 
			These are unusual in that they record only a delivery date and 
			numbers of copies concerned, and, moreover, the date is the same in 
			every case: 17 November 1910; whether these entries document merely 
			a paper transfer or the physical relocation of the remaining stock 
			is not made clear.   
			- 
			
The only Mahler 
			Waldheim-Eberle publications that have no such entries are 
			those that had been issued under licence since 1906: the study 
			scores and piano duet arrangements of the first four symphonies and 
			the collective piano and voice volumes of the Wunderhorn 
			songs, stocks of which had been managed by UE for four years; and 
			the last three publications in the 1908 batch.  
			- 
			
The print orders for 
			the two Wunderhorn volumes listed in the 1908 batch indicate 
			that even before UE had formally acquired sole rights, it had been 
			decided to reissue the collection in two, rather than three volumes 
			(see Des Knaben Wunderhorn
			
			PVC2), and a print run of 100 copies, 
			though modest, is not exceptional.  
			- 
			
If the UE Verlagsbuch 
			is correct, no copies of the vocal score of Das klagende Lied 
			were transferred to UE in November 1910, so perhaps the February 
			1910 print run of 30 copies followed up with an order for 18 copies 
			on 16 March was needed because the edition was in danger of going 
			out of print. By that year the work had been performed only three 
			times since the 1901 première, but two performances, under Paul 
			Ottenheimer in Prague and Julius von Weis-Ostborn in Graz were 
			scheduled for March 1910: it is just possible that, though rather 
			late in the day, the first order was in some way connected with 
			these events.  
		 
		
		
		
		 Early in 1908, at the age of 39, Emil Hertzka 
		replaced Arthur Fadüm as the chief executive of Universal Edition,² an event that was to 
		result in a decisive transformation of the firm's publishing strategy as 
		it increasingly focussed its activity on the publication of new music as 
		was already hinted at in advertisements published at the end of the year.  
		Hertzka (1869–1932) was born in Budapest and studied chemistry, music 
		history and literature at the University of Vienna before joining the 
		firm of Josef Weinberger in 1891, where he learnt the business and was 
		able to observe closely the early development of UE. Whether he knew or 
		liked music was a matter of uncertainty for his employees and their 
		admiration for his patronage of new music was qualified by their 
		response to his 
		personality. Heinsheimer and Ernst Roth seem to have held broadly 
		similar views, though Roth's is the more sober assessment (ERBM, 
		58): 
		
			
				
					| 
					 Emil Hertzka was a strange man, a 
		mixture of commercial astuteness and rash idealism....His appearance 
		seemed to contradict his actions: he looked as old-fashioned as any 
		fin-de-siecle artist, with his long hair, long beard, brown velvet 
					jacket and large black tie – a majestic figure, half Wotan 
					and half Brahms, who contrasted strangely with revolutionary 
					music and its vociferous composers and propagandists. 
					Although I worked for quite a few years next door to him I 
					never discovered whether he could even read music, nor did I 
					ever, hear him talk about it with enthusiasm or even 
					sympathy. He was more feared than loved; his thin, sharp 
					voice seemed not to belong to his imposing figure. He was 
					not a kindly or genial man but displayed a biting and often 
					cynical sarcasm (which, incidentally, was apparently his 
					most effective weapon in dealing with Arnold Schoenberg).   | 
					
					 It was said that Hertzka, for all his costly and 
		unremunerative patronage of new ideals, never lost sight of his own 
					personal interests, and we, his assistants, used to sing an uncomplimentary little song about it to a tune from Tchaikovsky's ‘Pathetique’. 
		[This is reproduced in HHMFS, 
		51] And still he did what no other music-publisher at that time dared to 
		do, and considerable sums of money were spent not only on engraving, 
		printing, paper, binding and publicity but also on supporting 
		financially the struggling prophets of the new art. All this was done 
		without charm, grace or warm-heartedness, without any evident generosity 
		– and yet it was still a unique undertaking.  | 
				 
			 
		 
		Hertzka wasn't much liked either by some of the composers he 
		supported: Zemlinsky's assertion in July 1913 that ‘Hertzka is a pig!’ 
		was greeted sympathetically by Schoenberg (AZC, 
		97–8): 
		
			
				
					| 
					 Was hast du mit Herzka 
					vor! Ich rate dir, lasse dich nicht mit ihm ein. Er ist ein 
					ganz gefährlicher Mensch. Ich wäre froh, wenn ich mich von 
					ihm losmachen könnte. Er verübt einen Schurkenstreich nach 
					dem andern an mir.  | 
					
					 What's up between you 
					and Hertzka? I advise you not to have anything to do with 
					him. He is a very dangerous man. I would be happy if I could 
					separate myself from him. He perpetrates one trick after 
					another on me.  | 
				 
			 
		 
		On the other hand Hertzka's relationship with 
		Mahler seems to have been generally cordial, and in 1909–10, as part of 
		his idiosyncratic business plan, he initiated a policy of vigorously 
		acquiring the copyrights to or licences for all of Mahler’s works; by 
		1911 he had succeeded, with one exception. The fact that the Fifth 
		Symphony initially 
		eluded his grasp may indicate that Peters Edition (rightly) perceived UE as a growing 
		and serious competitor, and that nothing was to be gained by licensing 
		the work.  
		  
		
		Mahler himself was initially involved in the detailed negotiations 
		with Hertzka over the contract for the publication of the Eighth 
		Symphony: the two of them met (perhaps for the first time) in June 1909, and 
		Mahler asked his 
		lawyer, Emil Freund to draw up urgently a contract embodying the 
		provisions discussed with Hertzka (GMB, 
		448;
		
						GMSL, 336–7 [revised below];
		
		FWGMV, pp. 198–9): 
		
			
				
					| 
					 
		1. Ich trete 
		das Verlagsrecht ab. 
		
		2. Ich 
		erhalte von sämtlichen Einnahmen (Brutto) 50 Prozent. 
		
		3. Sie 
		stechen Partitur und zweihändigen Klavierauszug mit Text und 
		autographieren die Orchesterund Chorstimmen. 
		
		4. Ich 
		bekomme jährlich einmal an einem bestimmten Tage die Abrechnung und habe 
		zu jeder Zeit das Recht, die Bücher einzusehen. 
		
		5. Der 
		Klavierauszug wird sofort gestochen; Partitur und Stimmen unmittelbar 
		nach der ersten (Ur-) Aufführung. 
		
		6. Das Recht 
		der Uraufführung behalte ich mir ausdrücklich vor. 
		
		7. Das 
		Aufführungsrecht verbleibt mein; doch steht ein Teil der von den 
		Aufführungen herrühren den Tantiemen in jenem Ausmaße, wie sie die 
		Berliner Gesellschaft (Rösch etc., ich weiß den Namen nicht) zwischen 
		Autor und Verleger teilt, der Universal-Edition zu.... 
					
		Bitte, den Vertrag so bald als möglich 
		mir zur Unterschrift zuzusenden, da ich aus bestimmten Gründen mich noch 
		vor Mitte August entscheiden muß.  
					 | 
					
					 
					1. I relinquish the copyright. 
					
					2. I receive 50% of all gross earnings. 
					
					3. They engrave the score and the vocal score 
					and print the orchestral and chorus parts by lithography 
					from writing. 
					
					4. A statement of account will be rendered to 
					me once a year, on a given date, and I have the right to 
					examine the books at any time. 
					
					5. The piano reduction is to be engraved at 
					once: score and parts immediately after the first 
					performance (premiere). 
					
					6. I expressly reserve to myself rights to 
					the first performance. 
					
					7. Performing rights remain mine. However, 
					Universal Edition is entitled to a share in royalties 
					accruing from performances in the same proportion in which 
					royalties are divided by the Berlin Society’ (Rösch etc., I 
					don’t remember the name) between author and publisher.... 
					Please have the contract sent as soon as 
					possible for my signature, as there are certain reasons why 
					I have to make a decision before mid-August.   | 
				 
			 
		 
		On or shortly after 26 June Mahler wrote again to 
		Freund, raising some further issues in connection with the publication 
		of the Symphony (GMB, 
		449–50;
		
						GMSL, 338 [revised below];
		
		FWGMV, pp. 200–201): 
		
			
				
					| 
					 
		Lieber 
		Freund! 
		
		Beiliegend 
		den unterschriebenen Brief. Bezüglich einiger mir sehr wichtiger Details 
		werde ich im Herbst, nach meiner Rückkehr vom Land mit Dir. Hertzka, von 
		dessen Urbanität ich die angenehmsten Beweise habe, persönlich Fühlung 
		nehmen. Dazu gehören vornehmlich zwei Punkte.  
		
		1. Die Herstellung einer 
		möglichst billigen, handlichen Partiturausgabe für Studienzwecke. 
		
		2. Der Preis 
		für die zweihändigen Klavierauszüge, der im Interesse der Verbreitung 
		meines Werkes und schließlich sogar im finanziellen Interesse des 
		Verlags möglichst billig angesetzt werden möge. Den Gegenvertrag bitte 
		ich mir vorläufig nach Toblach zuzustellen, da ich meiner Frau (die, wie 
		Du weißt, jetzt nicht hier ist) gerne Einblick in denselben verschaffen 
		möchte. 
		
		Mein 
		Programm hat sich unterdessen dahin modifiziert, daß ich mir Deine 
		Ankunft hier schon für den 2. oder wenigstens 3. Juli erwünsche, warum 
		dies, habe ich hoffentlich bald Gelegenheit, Dir mündlich mitzuteilen. 
		
		Mit 
		herzlichen Grüßen Dein 
		
		Gustav 
		Mahler 
		
		Bitte, grüße 
		Direktor Hertzka herzlichst von mir. 
					 | 
					
					 
					Dear Emil, 
					
					Signed letter enclosed.³ With regard to some 
					details very important to me, I shall get in touch 
					personally with Direktor Hertzka, of whose good manners I 
					have the most pleasant evidence, when I return from the 
					country. Chief among them are two points:  
					
					1. The production of an edition of the score 
					for purposes of study, as cheap as possible and in 
					convenient format. 
					
					2. The price of the vocal score, which should 
					be kept as low as possible in the interests of diffusion of 
					my work and indeed also in the financial interest of the 
					publisher. Please in the meantime have my copy of the 
					contract sent to Toblach, as I should like to let my wife 
					(who, as you know, is not here with me at the moment) have a 
					look at it. 
					
					My timetable has meanwhile changed in such a 
					way that I should like you to arrive here on 2 or at least 3 
					July. I hope to have a chance soon to tell you in person why 
					this is. 
					
					Very best wishes your 
					
					Gustav Mahler  
					
					Please give my kindest regards to Direktor 
					Hertzka.  | 
				 
			 
		 
		The signed letter that Mahler enclosed was presumably the letter of 
		agreement of that date summarizing the arrangements for the publication 
		of the Symphony (GMBMH, 
		402–3;
		KBME, 259–60):  
		
			
				
					| 
					 
					Sie verpflichten sich, die Partitur und den 
					zweihändigen Klavierauszug mit Text zu stechen und die 
					Orchester- und Chorstimmen zu lithographieren. Sie haben 
					sich verpflichtet, den Klavierauszug mit Text bis zum 1. 
					September 1910* fertigzustellen, widrigens Sie mir eine im 
					voraus vereinbarte Konventionalstrafe von 1000 Kronen zu 
					bezahlen haben, wobei mir weitere Schadenersatzansprüche für 
					den Fall schuldhafter Verzögerung vorbehalten bleiben. 
					Ebenso sind Sie verpflichtet, den Stich der Partitur gleich 
					in Angriff zu nehmen und bis zur Herstellung der ersten 
					Korrektur zu fördern. Die weitere Ausführung und 
					schließliche Fertigstellung der Partitur wird zugleich mit 
					Herstellung des gesamten Stimmenmaterials ohne Verzug nach 
					der Uraufführung vorgenommen. Ferner haben Sie ein 
					vollständiges Material der Orchester- und Gesangsstimmen in 
					Abschrift resp. hektographisch herzustellen, welches für die 
					Uraufführung benützt werden soll. 
					Da mir das Aufführungsrecht überhaupt vorbehalten bleibt, so 
					habe ich auch über die Uraufführung zu verfügen.  | 
					
					 
					You engage yourself to engrave the score and 
					the piano reduction (two hands), with text, and to 
					lithograph the orchestral and choral parts. You have 
					undertaken to complete the piano score with text by 1 
					September 1910* failing which you have to pay me an agreed 
					penalty of 1,000 crowns, which nevertheless does not 
					prejudice my right to further damages in case of culpable 
					delay on your part. In addition you have contracted to begin 
					the engraving of the score at once and to press on with it 
					up to the first proof stage. The further execution and final 
					revision of the score will be undertaken, simultaneously 
					with the production of the complete parts, without delay 
					immediately after the first performance. Moreover you are to 
					produce a complete set of orchestral and vocal parts, either 
					in copy or mimeographically, which will be used for the 
					first performance. 
					Since the right of performance in all cases is reserved to 
					me, I therefore have full control over the first 
					performance.   | 
				 
				
					| 
					 
					 * For reasons that will become 
					apparent, it seems possible that this year is a slip for 
					1909. 
					  | 
				 
			 
		 
		The urgency stemmed from the fact that Mahler was 
		already having discussions with the impressario Emil Gutmann – who had 
		been instrumental in arranging performances of the Sixth and Seventh 
		Symphonies – that were presumably the preliminary planning for the première 
		of the Symphony in September 1910. On 26 June Mahler could report to 
		Alma ‘Gutmann kündigt auch seinen Besuch 
		für August an in Sachen Musikfest’ [‘Gutmann has announced his arrival 
		in August to discuss the Music Festival’]. (GMBaA, 
		394;
		GMBaAE, 331). 
		Mahler understood that J.V. von Wöss, by this time the in-house music 
		editor of Universal Edition, was going to prepare the vocal score over 
		the summer (see
				GMB, 
		259–60;
		
						GMSL, 344) so that it would be completed by 1 September 1909 (see 
		above), but by 24 September 1909 it was still not finished, and Mahler 
		doubted that the vocal score and chorus parts could be ready by 2 
		January 1910, the deadline he was insisting on to ensure that the choirs 
		had sufficient time to learn the work (see Mahler to Gutmann,
				GMUBE, 72). Despite Hertzka's assurances (see
				GMUB, 
		73;
		GMUBE, 72) the vocal material was not ready until rather later (see Table 
		3 below), but Mahler was very impressed with the quality of the work (KBME, 
		261, 263) and thanks to Gutmann's persistence, the première took place 
		as planned on 12 September 1910. 
		
			
				
					| 
					Ed. No. | 
					
					Work | 
					
					Format | 
					
					Date of order | 
					
					Date of receipt | 
					
					No. of copies | 
				 
				
					| 
					2660 | 
					
					Symphony No 8 | 
					
					Vocal score | 
					
					1910.04.12 | 
				
				 
				1910.04.26  | 
				
				 
				1000  | 
				 
				
					| 
					2661a | 
					
					Symphony No 8 | 
					
					Chorstimme – Sop | 
					
					1910.03.31 | 
				
				 
				1910.04.09  | 
				
				 
				300  | 
				 
				
					| 
					2661b | 
					
					Symphony No 8 | 
					
					Chorstimme – Alt | 
					
				1910.03.31 | 
				
				 
				1910.04.09  | 
				
				 
				300  | 
				 
				
					| 
				2661c | 
					
					Symphony No 8 | 
					
					Chorstimme – Ten | 
					
				1910.03.31 | 
				
				 
				1910.04.09  | 
				
				 
				300  | 
				 
				
					| 
				2661d | 
					
					Symphony No 8 | 
					
					Chorstimme – Baß | 
					
				1910.03.31 | 
				
				 
				1910.04.09  | 
				
				 
				300  | 
				 
				
					| 
				2661e | 
					
					Symphony No 8 | 
					
					Chorstimme – Kinder | 
					
				1910.03.31 | 
				
				 
				1910.04.05  | 
				
				 
				500  | 
				 
				
					| 
				  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
				  | 
				
				  | 
				
				  | 
				 
				
					| 
				2771a–e | 
					
					Symphony No 8 | 
					
					Orchestral (string) parts | 
					
				1910.05.25 | 
				
				1910.06.01 | 
				
				* | 
				 
				
					| 
				2772 | 
					
					Symphony No 8 | 
					
					Full score | 
					
				1911.01.11 | 
				
				1911.01.28 | 
				
				100 | 
				 
				
					| 
				  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
				  | 
				
				  | 
				
				  | 
				 
				
					| 
				3000 | 
					
					Symphony No 8 | 
					
					Study score | 
					
				1911.10.10 | 
				
				1912.03.13 | 
				
				1000 | 
				 
			 
			 
		 
		 * various figures 
			for the separate parts within the set 
		  
		Table 3 
		The printed string parts were prepared in time for 
		the first orchestral rehearsals and the full score was issued early in 
		1911 (though the study score was not published until 1912). 
		  
		
		
		While UE was 
		grappling with the huge task of publishing the Eighth Symphony, it was 
		licensing works from C.F. Kahnt and taking over the rights to other 
		works from Eberle. The initial batch of Kant editions ‘In die 
		Universal-Edition aufgenommen’ were assigned edition numbers within a 
		single block (the voice and piano versions of Um Mitternacht for 
		some reason did not make it into that continuous sequence). A further 
		group of numbers were assigned in 1912 (as part of a larger ‘Mahler’ 
		sequence) to full scores of the songs but the unusual and fragmentary 
		entries (mostly made some time after the edition numbers were assigned) suggest that it is unlikely that any copies were ever issued by UE. In the case of the publications that were issued, it is not clear 
		where the main printing was undertaken; it is likely that the sheets were 
		imported from Germany and that only the covers were produced in Vienna. 
		
			
				
					| 
					Ed. No. | 
					
					Work | 
					
					Format | 
					
					Date of order | 
					
					Date of receipt | 
					
					No. of copies | 
				 
				
					| 
					2774 | 
					
					Symphony No 6 | 
					
					Study score | 
					
				1910.09.18 | 
				
				1910.10.08 | 
				
				200 | 
				 
				
					| 
				2775 | 
					
					Symphony No 6 | 
					
					Piano duet | 
					
				1910.09.18 | 
				
				1910.10.21 | 
				
				100 | 
				 
				
					| 
				2776 | 
					
					Kindertotenlieder | 
					
					Voice & piano | 
					
				1910.09.18 | 
				
				1910.10.08 | 
				
				200 | 
				 
				
					| 
				2777 | 
					
					Blicke mir nicht | 
					
					Voice & piano (hoch) | 
					
				1910.10.08 | 
				
				 
				1910.10.08  | 
				
				 
				201  | 
				 
				
					| 
				2778 | 
					
					Ich atmet einen | 
					
					Voice & piano (mittel) | 
					
				1910.10.08 | 
				
				 
				1910.10.08  | 
				
				 
				100  | 
				 
				
					| 
				2779 | 
					
					Ich bin der Welt | 
					
					Voice & piano (hoch) | 
					
				
				1910.10.08 | 
				
				 
				1910.10.08  | 
				
				 205  | 
				 
				
					| 
				2780 | 
					
					Ich bin der Welt | 
					
					Voice & piano (hoch) | 
					
				1910.10.08 | 
				
				 
				1910.10.08  | 
				
				 
				100  | 
				 
				
					| 
				2781a | 
					
					Liebst du um  | 
					
					Voice & piano (hoch) | 
					
				1910.10.08 | 
				
				1910.10.08 | 
				
				207 | 
				 
				
					| 
				2781b | 
					
					Liebst du um  | 
					
					Voice & piano (mittel) | 
					
				1910.10.08 | 
				
				1910.10.08 | 
				
				100 | 
				 
				
					| 
				2782a | 
					
					Revelge | 
					
					Voice & piano (hoch) | 
					
				1910.10.08 | 
				
				1910.10.08 | 
				
				202 | 
				 
				
					| 
				2782b | 
					
					Revelge | 
					
					Voice & piano (mittel) | 
					
				1910.10.08 | 
				
				1910.10.08 | 
				
				100 | 
				 
				
					| 
				2783a | 
					
					Tamboursg'sell | 
					
					Voice & piano (hoch) | 
					
				1910.10.08 | 
				
				1910.10.08 | 
				
				202 | 
				 
				
					| 
				  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
				  | 
				
				  | 
				
				  | 
				 
				
					| 
				2997a | 
					
					Um Mitternacht | 
					
					Voice & piano (hoch) | 
					
				1910.10.08 | 
				
				1910.10.08 | 
				
				203 | 
				 
				
					| 
				2997b | 
					
					Um Mitternacht | 
					
					Voice & piano (mittel) | 
					
				1910.10.08 | 
				
				1910.10.08 | 
				
				202 | 
				 
				
					| 
				  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
				  | 
				
				  | 
				
				  | 
				 
				
				| 
				3740 | 
				Revelge | 
				Full score (hoch) | 
					
				  | 
				
				1912.10.04 | 
				
				1 | 
				 
				
				| 
				3741 | 
				Revelge | 
				Orchestral parts 
				(hoch) | 
					
				  | 
				
				1912.10.041 | 
				
				  | 
				 
				
				| 
				3742 | 
				Revelge | 
				Full score (mittel) | 
					
				  | 
					
				[no entries]2 | 
					
				  | 
				 
				
				| 
				3743 | 
				
				Revelge | 
				
				Orchestral 
				parts (mittel) | 
					
				  | 
					
				[no entries]3 | 
					
				  | 
				 
				
				| 
				3744 | 
				
				Tamboursg'sell | 
				
				Full score (hoch) | 
					
				  | 
				
				 
				1919.10.08  | 
				
				 8  | 
				 
				
				| 
				3745 | 
				
				Tamboursg'sell | 
				Orchestral parts 
				(hoch) | 
					
				  | 
					
				[no entries] | 
					
				  | 
				 
				
				| 
				3746a | 
				
				Blicke mir nicht  | 
				
				Full score (hoch) | 
					
				  | 
				
				  | 
				
				  | 
				 
				
				| 
				3746b | 
				
				Blicke mir nicht  | 
				
				Full score (mittel) | 
				
				1918.12.02 | 
				
				 | 
				
				3 | 
				 
				
				| 
				3746c | 
				
				Blicke mir nicht  | 
				
				Full score (tief) | 
					
				  | 
				
				  | 
				
				  | 
				 
				
				| 
				3747a | 
				
				Blicke mir nicht  | 
				
				Orchestral parts (hoch) | 
					
				1918.12.02 | 
					
				
				  | 
				
				1 | 
				 
				
				| 
				3747b | 
				
				Blicke mir nicht  | 
				
				Orchestral parts (mittel) | 
					
				1918.12.02 | 
				
				  | 
				
				1 | 
				 
				
				| 
				3747c | 
				
				Blicke mir nicht  | 
				
				Orchestral parts (tief) | 
					
				  | 
				
				  | 
				
				  | 
				 
				
				| 
				3748a | 
				
				Ich atmet | 
				
				Full score (hoch) | 
					
				1918.12.02 | 
				
				  | 
				
				2 | 
				 
				
				| 
				3748b | 
				
				Ich atmet | 
				
				Full score (mittel) | 
					
				1918.12.02 | 
				
				  | 
				
				2 | 
				 
				
				| 
				3748c | 
				
				Ich atmet | 
				
				Full score (tief) | 
					
				  | 
					
				[no entries] | 
					
				  | 
				 
				
				| 
				3749a | 
				
				Ich atmet | 
				
				Orchestral parts (hoch) | 
					
				1918.12.02 | 
				
				  | 
				
				2 | 
				 
				
				| 
				3749b | 
				
				Ich atmet | 
				
				Orchestral parts (mittel) | 
					
				  | 
					
				[no entries] | 
					
				  | 
				 
				
				| 
				3749c | 
				
				Ich atmet | 
				
				Orchestral parts (tief) | 
					
				  | 
					
				[no entries] | 
					
				  | 
				 
				
				| 
				3750a | 
				
				Ich bin der Welt | 
				
				Full score (hoch) | 
					
				  | 
					
				[no entries] | 
					
				  | 
				 
				
				| 
				3750b | 
				
				Ich bin der Welt | 
				
				Full score (mittel) | 
					
				  | 
					
				[no entries] | 
					
				  | 
				 
				
				| 
				3750c | 
				
				Ich bin der Welt | 
				
				Full score (tief) | 
					
				1918.12.02 | 
				
				  | 
				
				1 | 
				 
				
				| 
				3751a–e | 
				
				Ich bin der Welt | 
					
				
				Orchestral parts (hoch) | 
					
				1918.12.02 | 
				
				  | 
				
				1 (tief)[!] | 
				 
				
				| 
				3752 | 
				
				Ich bin der Welt | 
				
				Full score (mittel) [sic] | 
					
				  | 
					
				[no entries]4 | 
					
				  | 
				 
				
				| 
				3753 | 
				
				Ich bin der Welt | 
				
				Orchestral parts (mittel) | 
					
				  | 
					
				[no entries]5 | 
					
				  | 
				 
				
				| 
				3754 | 
				
				Um Mitternacht | 
					
				
				Full score (hoch) | 
					
				1918.12.02 | 
				
				  | 
				
				2 | 
				 
				
				| 
				3755 | 
				
				Um Mitternacht | 
				
				Orchestral parts (hoch) | 
					
				  | 
					
				[no entries] | 
					
				  | 
				 
				
				| 
				3756 | 
				
				Um Mitternacht | 
					
				
				Full score (mittel) | 
					
				  | 
					
				[no entries] | 
					
				  | 
				 
				
				| 
				3757 | 
				
				Um Mitternacht | 
				
				Orchestral parts (mittel) | 
					
				  | 
					
				[no entries] | 
					
				  | 
				 
				
				| 
				3758 | 
				
				Kindertotenlieder | 
				
				Full score | 
					
				  | 
				
				1919.03.04 | 
				
				5 | 
				 
				
				| 
				3759 | 
				
				Kindertotenlieder | 
				
				Orchestral parts | 
					
				  | 
					
				[no entries] | 
					
				  | 
				 
				
				|   | 
				  | 
				  | 
					
				  | 
				
				  | 
				
				  | 
				 
				
				| 5056a | 
				
				7 Lieder | 
				
				Voice & piano (hoch) | 
					
				1916.08.14 | 
					
				
				1916.10.11 | 
				
				303 | 
				 
				
				| 5056b | 
				
				7 Lieder | 
				
				Voice & piano (mittel) | 
					
				1920.04.16 | 
				
				1920.10.02 | 
				
				99 | 
				 
				
				| 5056c | 
				
				7 Lieder | 
				
				Voice & piano (tief) | 
					
				1916.09.22 | 
				
				1916.10.11 | 
				
				302 | 
				 
			 
			 
		
			
				
					
						
							
								
								1 Various 
		print runs for different parts ordered on 1912.10.04 and 1919.10.08 
								
								2 
								Ed. no. eventually 
				reassigned to Eisler, Balladen, op. 18, in 1931 
								
								3 
		Ed no. eventually 
				reassigned to Josef Hoffler [?], Die Liebe, in 1932 
								
								4 Ed. no. eventually 
				reassigned to Schubert, Deutsche Tänze arr. for womens' chorus 
				by Wagner-Schönkirch, in 1931 
								
								5 Ed. no. eventually 
				reassigned to Schubert, Deutsche Tänze arr. for womens' chorus 
				by Wagner-Schönkirch, in 1931 
							 
						 
					 
				 
			 
		 
		Table 4 
		  
		The exact nature of the licence with Kahnt is unknown: presumably UE 
		had distribution rights within Austro-Hungary and perhaps in a limited 
		number of other territories. Certainly it appears that the complete set 
		of full scores of the Lieder supplied to the British Library in 1923 by 
		J. Curwen & Sons, Ltd came via UE, as that firm's edition numbers have 
		been added to the front wrappers in pencil. 
		  
		
			The final element in Hertzka's strategy of 
			becoming Mahler's main publisher and distributer was UE's 
			acquisition of the rights to all the works owned by Waldheim-Eberle 
			(the short form of the new name adopted by EWZG in 1906) and 
			published on commission by Josef Weinberger or Bernard Herzmansky 
			(Doblinger); Mahler gave his consent to such 
			an agreement on 9 June 1909 (KBME, 
			259;
			
			FWGMV, p. 198):  
		
			
				
					| 
					 Mit Vorliegendem 
					bestätige ich Ihnen, daß ich gegen die
					Übergabe meiner bei 
					der Firma Druckerei & Verlagsaktiengesellschaft vorm. R. v. 
					Waldheim, Jos. Eberle & Co, Wien, erschienenen Werke in das 
					Verlagseigentum der Universal-Edition nach keiner Richtung 
					hin etwas einzuwenden habe, selbstverständlich unter der 
					Voraussetzung, daß alle meine erworbenen Rechte mir gewahrt 
					bleiben.  | 
					
					 I hereby confirm to you 
					that I have no objection of any kind to the transfer to 
					Universal Edition of the publishing rights in those of my 
					works which have appeared under the imprint of Druckerei & 
					Verlagsaktiengesellschaft vorm. R. v. Waldheim, Jos. Eberle 
					& Co., Vienna, naturally on condition that I retain all my 
					acquired rights.  | 
				 
			 
		 
		As can be seen from Table 5, the 
			initial
				Verlagsbuch entries for all of these publications are 
			exceptional in a number of respects: none of the the initial entries 
			include the print order date or quantity; the date of receipt in 
			every case is the same – 17 November 1910; and the quantities are in 
			some cases very unusual (e.g. 39 or 222).  
			
			
				
					| 
					Ed. No.  | 
					
					Work | 
					
					Format | 
					
					Date of order | 
					
					Date of receipt | 
					
					No. of copies | 
				 
				
					| 
					2931 | 
					
					Symphony No 1 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
				
				1910.11.17 | 
				
				114 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					1912.09.18 | 
				
				1912.11.20 | 
				
				40 | 
				 
				
					| 
					2932 | 
					
					Symphony No. 1 | 
					
					Orch. Parts | 
					
					  | 
					
					1910.11.17 | 
					
					* | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					[Vn 1:] | 
					
					1912.03.01 | 
				
				1912.03.16 | 
				
				203 | 
				 
				
					| 
					2933 | 
					
					Symphony No. 2 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
				
				1910.11.17 | 
				
				153 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					1912.09.18 | 
				
				1913.03.12 | 
				
				39 | 
				 
				
					| 
					2934 | 
					
					Symphony No. 2 | 
					
					Orch. Parts | 
					
					  | 
				
				1910.11.17 | 
				
				* | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					[Vn I:] | 
					
					1917.07.27 | 
				
				1917.08.29 | 
				
				200 | 
				 
				
					| 
					2935 | 
					
					Symphony No. 2 | 
					
					Chorus parts | 
					
					  | 
					
					1910.11.17 | 
					
					* | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					[Sop:] | 
					
					1911.09.05 | 
				
				1911.09.07 | 
				
				300 | 
				 
				
					| 
					2936 | 
					
					Symphony No. 2 | 
					
					Chorus score | 
					
					  | 
				
				1910.11.17 | 
				
				39 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					1911.05.01 | 
				
				1911.05.12 | 
				
				100 | 
				 
				
					| 
					2937 | 
					
					Symphony No. 2 | 
					
					Arr. 2 pianos | 
					
					  | 
				
				1910.11.17 | 
				
				222 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					1914.03.10 | 
				
				1914.12.02 | 
				
				199 | 
				 
				
					| 
					2938 | 
					
					Symphony No. 2 | 
					
					Urlicht 
					PV | 
					
					  | 
				
				1910.11.17 | 
				
				94 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					1911.05.06 | 
				
				1911.05.16 | 
				
				200 | 
				 
				
					| 
					2939 | 
					
					Symphony No. 3 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
				
				1910.11.17 | 
				
				99 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					1912.09.18 | 
				
				1912.12.30 | 
				
				40 | 
				 
				
					| 
					2940 | 
					
					Symphony No. 3 | 
					
					Orch. parts | 
					
					  | 
					
					1910.11.17 | 
					
					* | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					[Vn I:] | 
					
					1917.11.21 | 
				
				1918.05.06 | 
				
				200 | 
				 
				
					| 
					2941 | 
					
					Symphony No. 3 | 
					
					Chorus parts | 
					
					  | 
					
					1910.11.17 | 
					
					* | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					[Sop:] | 
					
					1911.11.04 | 
				
				1911.11.22 | 
				
				200 | 
				 
				
					| 
					2942 | 
					
					Symphony No. 3 | 
					
					Chorus score | 
					
					  | 
				
				1910.11.17 | 
				
				131 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					1912.03.01 | 
				
				1912.03.16 | 
				
				100 | 
				 
				
					| 
					2943 | 
					
					Symphony No. 3 | 
					
					Alt-solo | 
					
					  | 
				
				1910.11.17 | 
				
				125 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					1912.01.01 | 
				
				1912.01.12 | 
				
				298 | 
				 
				
					| 
					2944 | 
					
					Symphony No. 4 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
					
					1910.11.17 | 
					
					204 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					1912.09.18 | 
					
					1912.10.08 | 
					
					40 | 
				 
				
					| 
					2945 | 
					
					Symphony No. 4 | 
					
					Parts | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					* | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					[Vn I:] | 
					
					1912.10.01 | 
					
					1912.10.03 | 
					
					100 | 
				 
				
					| 
					2946 | 
					
					Symphony No. 4 | 
					
					Vocal score (mvt 4) | 
					
					  | 
					
					1910.11.17 | 
					
					59 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					1911.11.07 | 
					
					1911.11.27 | 
					
					200 | 
				 
				
					| 
					2947 | 
					
					DKW No. 1 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
					
					1910.11.17 | 
					
					166 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					** | 
				 
				
					| 
					2948 | 
					
					DKW No. 1 | 
					
					Parts | 
					
					  | 
					
					1910.11.17 | 
					
					189 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					[Vn I:] | 
					
					1912.01.01 | 
					
					1912.01.27 | 
					
					200 | 
				 
				
					| 
					2949 | 
					
					DKW No. 2 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
					
					1910.11.17 | 
					
					178 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					** | 
				 
				
					| 
					2950 | 
					
					DKW No. 2 | 
					
					Parts | 
					
					  | 
					
					1910.11.17 | 
					
					190 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					[Vn I:] | 
					
					1912.01.01 | 
					
					1912.01.23 | 
					
					200 | 
				 
				
					| 
					2951 | 
					
					DKW No. 3 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
					
					1910.11.17 | 
					
					175 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					** | 
				 
				
					| 
					2952 | 
					
					DKW No. 3 | 
					
					Parts | 
					
					  | 
					
					1910.11.17 | 
					
					198 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					[Vn I:] | 
					
					1912.01.01 | 
					
					1912.01.24 | 
					
					200 | 
				 
				
					| 
					2953 | 
					
					DKW No. 4 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					173 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					** | 
				 
				
					| 
					2954 | 
					
					DKW No. 4 | 
					
					Parts | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					194 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					
					[Vn I:] | 
					
					
					1912.01.01 | 
					
					1912.01.23 | 
					
					200 | 
				 
				
					| 
					2955 | 
					
					DKW No. 5 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					176 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					** | 
				 
				
					| 
					2956 | 
					
					DKW No. 5 | 
					
					Parts | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					183 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					
					[Vn I:] | 
					
					
					1912.01.01 | 
					
					1912.01.23 | 
					
					200 | 
				 
				
					| 
					2957 | 
					
					DKW No. 6 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					173 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					** | 
				 
				
					| 
					2958 | 
					
					DKW No. 6 | 
					
					Parts | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					187 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					
					[Vn I:] | 
					
					
					1912.01.01 | 
					
					1912.01.24 | 
					
					200 | 
				 
				
					| 
					2959 | 
					
					DKW No. 7 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					173 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					** | 
				 
				
					| 
					2960 | 
					
					DKW No. 7 | 
					
					Parts | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					169 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					
					[Vn I:] | 
					
					
					1912.01.01 | 
					
					1912.01.23 | 
					
					200 | 
				 
				
					| 
					2961 | 
					
					DKW No. 8 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					178 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					** | 
				 
				
					| 
					2962 | 
					
					DKW No. 8 | 
					
					Parts | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					195 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					
					[Vn I:] | 
					
					
					1912.01.01 | 
					
					1912.01.24 | 
					
					200 | 
				 
				
					| 
					2963 | 
					
					DKW No. 9 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					202 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					** | 
				 
				
					| 
					2964 | 
					
					DKW No. 9 | 
					
					Parts | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					171 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					
					[Vn I:] | 
					
					
					1912.01.01 | 
					
					1912.01.23 | 
					
					200 | 
				 
				
					| 
					2965 | 
					
					DKW No. 10 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					182 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					** | 
				 
				
					| 
					2966 | 
					
					DKW No. 10 | 
					
					Parts | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					191 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					
					[Vn I:] | 
					
					
					1912.01.01 | 
					
					1912.01.23 | 
					
					200 | 
				 
				
					| 
					2967 | 
					
					DKW No. 12 | 
					
					Full score | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					182 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					** | 
				 
				
					| 
					2968 | 
					
					DKW No. 12 | 
					
					Parts | 
					
					  | 
					
					
					1910.11.17 | 
					
					194 | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					
					[Vn I:] | 
					
					
					1912.01.01 | 
					
					1912.01.24 | 
					
					200 | 
				 
				
					| 
					2969 | 
					
					Das klagende Lied | 
					
					Full score | 
					
					  | 
					
					
				1910.11.17 | 
					
					167 | 
				 
				
					|   | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
				
					  | 
				
				** | 
				 
				
					| 
					2970 | 
					
					
					Das klagende Lied | 
					
					Orch. parts | 
					
					  | 
				
					
				1910.11.17  | 
				
				* | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
					
					  | 
				  | 
				
				** | 
				 
				
					| 
					2971 | 
					
					
					Das klagende Lied | 
					
					Chorus parts | 
					
					  | 
				
				1910.11.17 | 
				
				* | 
				 
				
					| 
					  | 
					
					  | 
					
					[Sop.] | 
					
					1911.09.01 | 
				
				1911.09.04 | 
				
				300 | 
				 
			 
			 
			    * various figures 
			for the separate parts within the set 
			** no reprint order listed 
			Table 5 
			In the absence of any other information, the best working 
			hypothesis seems to be that these entries record the delivery of the 
			remaining stock of these publications from the original publishers, 
			and that this stock was retailed by UE until it was exhausted and 
			new UE printings ordered. If this is correct – and the relevant 
			catalogue entries assume that it is – it offers an explanation (and 
			date) for the copies of the Weinberger or Doblinger publications 
			listed in table 5 that survive with ‘Universal-Edition’ labels pasted over the original publisher’s 
			imprint: these published formats were never ‘In die Universal 
			Edition aufgenommen’ (though other formats had been from 1906), but were now owned by UE. It was 
			probably if and when UE reprinted the publications (whether 
			previously in the UE catalogue, or not), that it substituted its own 
			plate numbers for those originally assigned in the EWZG sequence. The fact 
			that the Verlagsbuch also contains identical entries for 17 
			November 1910 relating to the large number of works of Bruckner that 
			were transferred to UE from other publishers (in part due to Mahler, 
			see below) 
			tends to reinforce this interpretation of the Mahler entries. 
			  
			
		The contract for the the Ninth Symphony and Das Lied von der Erde was signed on 21 May 1910 (GMSL, 
		445 n. 418), probably at a time when negotiations for an ‘exclusive’ 
		contract with UE were under way. A clause giving UE 
		an option on everything that he composed was one that Mahler referred to in his 
		letter to Emil Freund on 15 July 1910 (GMB, 
		451–2;
		
						GMSL, 357;
		
		FWGMV, p. 222 
		⁴):  
		
			
				
					| 
					 
		L. E.! 
		
		Vergiß nicht 
		bei der vorzunehmenden Abmachung mit der U.-Edition, daß dieser äußerst 
		unbequeme, vor allem schmähliche Passus, daß ich immer erst anfragen 
		muß, wenn ich etwas gemacht habe, fallen muß. Es ist ja wahrscheinlich 
		nur akademischer Natur, denn ich gedenke von der U.-E. nicht mehr 
		wegzugehen. Aber trotzdem stört mich die Sache, so oft ich daran mich 
		erinnere. 
					 | 
					
					 
					Dear E., 
					Regarding the contract about to be made with U-Edition, 
					don’t forget that this extremely tiresome but, above all, 
					disgraceful clause, which stipulates that I must always give 
					them an option when I have finished anything, must be 
					dropped. It is probably only an academic point, for I do not 
					intend ever to leave U.E. But even so, it irritates me every 
					time I think of it.  | 
				 
			 
		 
		Mahler returned to the details of this contract in another undated letter to 
		Freund that must have been written shortly afterwards. Here we see the self-aware 
		composer, the confident and determined negotiator and the practical 
		conductor (GMB, 
		452–3;
		
						GMSL, 361 [slightly revised below]): 
		
			
				
					| 
					 
		Lieber 
		Emil! 
		
		Eben 
		erhalte ich Deinen Brief. 
		
		Die Sache 
		mit der Edition hatte seine Richtigkeit. Jedoch muß der Passus 
		(„Retouchen") präziser gefaßt werden. Die Edition muß sich verpflichten, 
		1. alle Änderungen in sämtlichen Platten (Partitur und Orchesterstimmen) 
		vorzunehmen; 2. so lange sie die vorhandenen Materialien zum Verkauf 
		bringt, muß sie sich verpflichten (aber auf ihre Kosten – und nicht so, 
		daß ich für dieselben zur Hälfte aufzukommen hätte), die von mir 
		vorgeschriebenen Änderungen in den betreffenden Partituren, respektive 
		Orchesterstimmen eintragen zu lassen. (Daß dies mit schwarzer und nicht 
		mit roter Tinte geschehen soll, bitte ich privatim dem Direktor Hertzka 
		zu sagen, falls ich es vergessen sollte, denn es ist mir bis jetzt 
		beinahe jedesmal passiert, daß der Schafskopf von Kopisten sich bemüßigt 
		sah, auch meinem Beispiele in der Vorlage zu folgen, so, daß die 
		Orchestermusiker am Abend nicht daraus spielen konnten, weil man beim 
		Lampenlicht rote Tinte nicht lesen kann.) 3. mit den 
		Gesangskompositionen bleibt es, wie bisher. Von diesen bekomme ich 
		sofort die Hälfte der Einnahmen ohne irgendwelchen Abzug. 
		
		Unter 
		diesen Bedingungen erkläre ich mich einverstanden, daß die Edition die 
		Kosten für die vier ersten bei ihr erschienenen Symphonien mit 50.000 
		Kronen berechnet und für diese zusammen ein Konto führt, das heißt ohne 
		für die einzelnen separat zu notieren. 
		
		So lautet 
		meine Abmachung mit Direktor Hertzka. Bitte, also ganz präzis und klar 
		diese Punkte schriftlich zur Unterzeichnung vorzulegen. 
					 | 
					
					 
					Dear Emil, 
					I have just received your letter. 
					The [Universal] Edition matter was right enough. However, 
					the clause (‘revisions’) must be formulated more precisely. 
					The Edition must agree 1. to make any changes on all plates 
					(score and orchestral parts); 2. to enter any changes I 
					require in the relevant scores or orchestra parts for as 
					long as they offer the material for sale (but at their 
					expense – not passing on half of their costs to me). (Please 
					tell Direktor Hertzka, privatim, in case I should 
					forget, that this is to be done in black, not in red, ink, 
					for it has happened almost every time that the blockhead of 
					a copyist has felt obliged to follow my example in the 
					original, with the result that the orchestra could not play 
					from it in the evening
					because red ink can’t be read by lamplight.) 3. that the 
					vocal compositions are to be treated as hitherto. I am to 
					receive half of the earnings from these without any 
					deductions whatsoever. 
					On these conditions I am prepared to accept Edition’s 
					estimate of the cost of the first four symphonies they have 
					published as 50,000 crowns and agree that Edition should 
					keep one account (for) all of them, that is, without keeping 
					a separate account for each symphony. 
					This is what was agreed between myself and Direktor Hertzka. 
					Please see that these points are stated precisely and 
					clearly, so that the agreement can be signed. 
   | 
				 
			 
		 
		Alma’s memoirs refer to the discussions with Hertzka over this 
		contract (AMGM, 
		215;
		
		
		AMGME3, 
		176): 
		
			
				
					| 
					 
					Als ich im Sommer nach Toblach gekommen war, 
					berichtete mir Mahler, dass Direktor Hertzka von der 
					Universal Edition da gewesen sei; er habe die ersten 
					Symphonien Mahlers aus dem Verlag Waldheim & Eberle 
					übernommen und diese vier Symphonien, die mit der 
					Gestehungssumme von 50.000 Kronen (10.000 Dollar) gebucht 
					waren, seien nun fast aktiv gewesen, es fehlte nur noch die 
					Summe von 2500 Kronen. Nun aber wollte die Universal Edition 
					auch die Werke Bruckners übernehmen und grosszügige 
					Propaganda dafür machen. Dies könne aber nur geschehen, wenn 
					Mahler seine Symphonien aufs neue mit 50.000 Kronen belasten 
					liesse. 
					 
					Mahler fand das gut und richtig. Er übernahm das 
					neue Passivum aus Liebe zu Bruckner, ohne einen Moment 
					darüber nachzudenken, dass er sich dadurch auf weitere 15 
					Jahre um Jeden Gewinn geschädigt hatte. Es ist „selbstverständlich", 
					dass Mahler aus dem Gewinn bei den Werken Bruckners nie 
					einen Kreuzer bekam, – und auch nie erwartet hat.   | 
					
		 When I 
		returned to Toblach that summer after leaving the sanatorium, Mahler 
		told me that Hertzka of Universal Edition had been to see him. He had 
		taken over Mahler’s first four symphonies from Waldheim & Eberle. The 
		terms of publication were that the symphonies were to earn 50,000 crowns 
		(10,000 dollars) before yielding Mahler any royalty. They were within 
		2,500 crowns of doing so, and Mahler was therefore just about to profit 
		from them. Having made this clear, Hertzka went on to ask Mahler to 
		forgo his profits until a second sum of 50,000 crowns had been earned, 
		on the grounds that Universal Edition would like to take over the works 
		of Bruckner also, and advertise them at great expense. 
		Mahler agreed 
		at once. He thought it only right that he should sacrifice his profits 
		for another fifteen years out of love of Bruckner, without of course 
		receiving, or expecting, a penny from the sale of Bruckner’s works. 
					 | 
				 
			 
		 
		The ‘terms of publication’ must refer to the 
		original contractual arrangement 
		between Mahler and EWZG, though Mahler was perhaps being pessimistic: 
		the symphonies had first started to appear a mere ten years earlier, so 
		he might not have needed to wait fifteen years for them to earn him his 
		first royalty cheque. 
		The reference to ‘Retouchen’ in Mahler’s letter to Freund may reflect 
		a plan for new editions of all four of the early symphonies. In the 
		middle of July Mahler acknowledged receipt of the score of his Second 
		Symphony for the insertion of retouchings (and again made the point 
		about such changes being made in black ink in the parts), but asked that 
		for the moment he should be sent no more work of this type, as he other 
		things to do (not least the composition of the Tenth Symphony, which he 
		did not admit to Hertzka) (letter received at UE on 18 July 1910, see
		
		HLGIV, 832). 
		At about the same time Mahler received a new draft of the contract, and wrote to Freund 
		on 15 July to clarify a few remaining points (GMB, 
		453–4;
		
						GMSL, 364): 
		
			
				
					| 
					 
		Lieber 
		Freund! 
		
		In dem 
		mir zugestellten Vertragsbrief war ich genötigt, zwei Korrekturen, 
		respektive Eintragungen, vorzunehmen. Sie lauten: 
		
		1. Mit 
		der nun definitiv festgestellten Partitur in Übereinstimmung zu bringen. 
		
		(Dieser 
		Passus besagt, daß nicht nur diese Eintragungen, die ich jetzt mache, 
		sondern auch die schon seit dem Erstdruck bereits in den Platten 
		niedergelegten), 
		
		2. (nach 
		„innerhalb sechs Monaten"), die der vierten Symphonie nach erfolgter 
		Aufführung unter meiner Leitung in der dann endgültig festgestellten 
		Version. – Dies ist aus sich selbstverständlich. 
					
		Wenn ich 
		nicht irre, so ist der Verkaufsparagraph durch Wegfall der 
		Konventionalstrafe irrelevant. – Wenn ja, so bin ich mit dem Abkommen 
		einverstanden. – Wenn nicht, dann bitte ich, mich zu verständigen...  | 
					
		 
		Dear Emil, 
		I had to make two corrections, or rather, additions, to the draft 
		contract that was sent to me. They are 
		1. to make agree with the now finally established score. 
		(This clause refers not only to the emendations I am now making, but 
		also to all those that have been made in the plates since the first 
		impression), 
		2. (after `within six months’), those made in the final version of 
		the Fourth Symphony as established after performance under my direction.–This 
		is self-evident. 
		If I am not mistaken, the sales clause is made irrelevant by the 
		omission of the penalty for non-fulfilment of contract. – If so, I find 
		the contract quite acceptable. – If not, please let me know.  | 
				 
			 
		 
		The contract was finally signed on 11 August 1910 (FWGMV, 
		pp. 224-225). Apart from the impact on the publication of Mahler’s own music, the 
		effect on the dissemination of Bruckner’s music was also 
		prompt: UE 
		edition numbers 2878–2928 were all assigned to a large variety of works 
		by Bruckner and copies delivered (presumably unsold stock) on 17 
		November 1910, or printing ordered between then and April 1911. 
		The relationship between Mahler and Hertzka extended beyond issues 
		concerned with the publication of Mahler’s music, and it was through UE 
		that in the summer of 1910 Mahler acquired scores of a wide range of 
		works, some of which he clearly wished to consider for his concert 
		programmes (HLGIV, 
		831ff.). On the other hand, Hertzka was no doubt 
		anxious that the enormous success of the Eighth should be followed up 
		with premières of his two most recently completed compositions and seems 
		to have hinted in a letter that a first performance might be given in 
		Vienna in Mahler’s absence. Decisions over this matter were very clearly 
		identified in the contract as being in Mahler’s hands alone, and he 
		didn’t hesitate to point this out very firmly in a letter to Hertzka on 
		29 December 1910 (FWGMV, 
		233–4). The matter was smoothed 
		over rapidly, and in his last surviving letter, written to Hertzka on 21 
		February 1911, Mahler was discussing items recently published by 
		Universal Edition that might have been included in a concert of Czech 
		music – Suk and Nowak – and the fact that he had made numerous 
		revisions to the Fourth Symphony in connection with the recent 
		performance he had conducted (FWGMV, 
		236–7). 
		 
		  
		 
		  
		 
		Fig. 3 
		Universal-Edition advertisement: Neues Wiener Journal 
		
		6974 (23 March 1913), 55 
		This advert is particularly useful because it includes prices in Kronen. 
		An extensive listing 
		of UE publications was also included in the 
		Österreichisch-ungarische Buchhändler-Correspondenz, 55/16 
		(22 March 1914), p. 154ff. 
		  
		  
		 |